Share
We will be adding to this section explanatory comments on passages from the wird and the qasidas.
The abbreviations RE and OE refer to pages in the Revised Edition (Quilliam Press. 2022)
and the older edition (Qasida Press, 2015).
اللهم صل على سيدنا محمد عبدك ورسولك النبي الأمي وعلى آله وصحبه وسلم
بدأ سيدي محمد بن الحبيب رضي الله عنه ورده بالصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم ، ثم الاستعاذة ، والبسملة ، والحوقلة ، بهذا الترتيب. وفي الحقيقة هذه طريقة مشايخه من قبله مثل سيدي أحمد البدوي زويتن وخليفته سيدي محمد العربي المدغري ، وهذا مشاهد في افتتاحيات أذكارهم وأورادهم وابتهالاتهم. وقد استندوا في هذا والله أعلم إلى الحديث الذي أخرجه الترمذي عنْ سعِيدِ بْنِ الْمُسيَّبِ عنْ عُمر بْنِ الْخطَّابِ رضي الله عنه قال إِنَّ الدعاء موْقُوفٌ بيْن السَّماءِ والْأرْضِ لايصْعدُ مِنْهُ شيْءٌ حتَّى تُصلِّي على نبِيِّك صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّم .
وللمتأمل أن يرى أن في الإفتتاح بالصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم استفتاح لأبواب السماء والملكوت لدعواتك؛ هذه الْأبواب التي ما فُتحت لأحد من الانبياء قبل الحبيب صلى الله عليه وسلم-إشارة للإسراء و المعراج- فكان جبريل عليه السلام يستفتح أبواب السماء؛ فيجابُ لك - أي لسيدنا محمد - أُمرت أن أفتح.
فتبركا بالصلاة عليه صلى الله عليه وسلم افتتح الشيخ الورد؛ عسى أن تُفتح أبواب السماء لدعائنا كما فُتحت لحبيبه صلى الله عليه وسلم.
قال الإمام النَّووي في الأْذكار: أجمع العلماء على استحباب ابتداء الدعاء بالحمد لله تعالى والثناء عليه، ثم الصلاة على رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكذلك يختم الدعاء بهما
Comments (1)
mariano aragoneses solano
As salamu 'alaikum. Somos un grupo de hombres y mujeres de diversas nacionalidades; todos murids de shaikh AbdulQader As Sufi Al Murabit -rahimahul lah- , y que residimos en Ankara-Turquia. Queremos establecer la recitación del Wird de Shaikh Muhammad Ibn Al Habib -Rahimahul lah- todos los días. Ocurre que algunos de nosotros no sabe leer en árabe; otros necesitan leerlo para poder aprenderlo; y la mayoría necesita una traducción a la lengua inglesa que sea fiable y transmita en lo más posible la esencia del significado de todas y cada una de las palabras contenidas en el bendecido Wird de Shaikh Muhammad Ibn Al Habib; pero al mismo tiempo de una manera que sea entendible para gente común; es decir sin tecnicismos . Os pediría si os place, algún PDF del Wird para poder sacar copias y repartirlas entre nuestra gente. Aquí lo más importante es que estuviese escrito en la grafía árabe clásica con todas sus signos de vocales, principalmente para la gente que no sabe leer en árabe, qiue es la inmensa mayoria. Incluso si nos podeis enviar el texto solamente en arabe, estaría muy bien, pues nosotros lo maquetariamos con su transliteración en inglés, así como su traducción. Confiando en vuestro beneplácito y estando pendiente de vuestra respuesta, se despide dee vosotros uno que anhela la Reunión; en ésta vida y en la otra. As salamu 'alaikum. AbdulGafur Aragoneses Solano.